2 questions

Post Reply
gabip79
golaž dirkač
Posts: 6
Joined: 14 Apr Tue, 2009 10:18
Location: Bratislava
Contact:

2 questions

Post by gabip79 »

Hi everybody,

I would like to ask you two questions:

1) I can't translate these two abbreviations for horse colour and sex: "lis. Ž" and "rj. A". Can you please translate it?
2) is it possible to find betting odds for Slovenian trotting races?

Thank you for your help :wink:
Admin KCS
Administrator foruma
Posts: 843
Joined: 04 Jan Thu, 2007 12:19

Post by Admin KCS »

Abbrevation "lis.Ž." in translation stands for "chestnut stallion" and "rj.A." would be "bay gelding"

We have no betting system in Slovenia, so you will find no odds...
Admin KZS
gabip79
golaž dirkač
Posts: 6
Joined: 14 Apr Tue, 2009 10:18
Location: Bratislava
Contact:

Post by gabip79 »

Thank you 8)
Trotting database www.trotdb.info
gabip79
golaž dirkač
Posts: 6
Joined: 14 Apr Tue, 2009 10:18
Location: Bratislava
Contact:

Post by gabip79 »

Hi, one more question, please. What does it "opravičeno odjavljen" mean? Thanx 8)
Trotting database www.trotdb.info
Post Reply